Non so che nomignoli Thorwald usasse per sua moglie, ma ti dico questo, in tutti quei viaggi notturni con una valigetta di metallo non portava via i suoi averi, perché quelli sono ancora in casa sua.
Look, I don't know what pet names Thorwald had for his wife, but I'll tell you this, all those trips at night with that metal suitcase, he wasn't taking out his possessions, because his possessions are still up in the apartment.
La gestiva col cognato. Ma perlopiù stava a lamentarsi di quei viaggi col cognato e la madre.
He ran it with his brother-in-law... but he mostly complained about his trips to Vegas to his brother-in-law and mother.
Stava facendo uno di quei... viaggi organizzati in autobus.
He was on one of those package bus tours.
E poi, quando lei e' morta, lui ha iniziato con quei viaggi organizzati in autobus.
Then, after she died, he started taking all these package bus tours.
Non mi diceva mai dove andava, ma tornava da quei viaggi d'affari che puzzava d'agnello.
He never told me where he was going... but he used to come back from those business trips reeking of lamb.
No, davvero Bob, avevo come l'impressione che si trattasse di un'agenzia di viaggi, con tutti quei viaggi gratuiti per giocare a golf che ti danno.
Honestly, Bob, I was under the impression that it was a travel agency, what with all the free golf trips they've sent you on.
E non intendo per tutti quei viaggi e... vedere alieni, astronavi e cose del genere, quello non c'entra.
I don't mean all the traveling and... seeing aliens and spaceships and things, that don't matter.
Tutti quei viaggi che le lobby pagano.
They've got trips the lobbyists have sent them on.
Loro dicono, "Raheem, perche' tutti quei viaggi verso l'aeroporto?"
They say, "raheem, why all the trips to the airport?"
Potrebbe essere molto faticoso, Rory -- tutti quei viaggi, quegli sporchi hotel.
It could be quite grueling, Rory all that constant travel, the seedy motels.
Personalmente arrivo a spendere fino a 50 mila dollari in quei viaggi, ma per tutto quello che ha fatto, e' tutta sua.
I personally clear $50, 000 on most trips. But for everything you've done it's all yours.
Tutti quei viaggi nella nostra tenuta.
All those trips to our estate.
Tutti quei viaggi... chiaramente ha sia il tempo che i soldi.
All that traveling-- clearly he's got the money and the time.
Tornano da quei viaggi con sangue sui loro vestiti.
They come back from those trips with blood on their clothes.
Ce l'avevo con lui per tutti quei viaggi di lavoro.
I was on him about taking all those business trips.
Per questo Charlie faceva tutti quei viaggi in Russia.
That's why Charlie was taking all those trips to Russia.
Li' lo adorano, percio' gli ho proposto di usare quei viaggi per ottenere informazioni su Renkov e la sua organizzazione.
They love him there, so I approached him about using those trips to gather intel on Renkov and his organization.
Interrompa quei viaggi - e avra' il ponte.
Stop the junkets, and we'll get you the bridge.
Ricordo il senso di colpa passivo aggressivo di quei viaggi, perche' ero via, a fare il mio lavoro.
I remember all the passive-aggressive guilt trips I got because I was off doing my job.
Pensavo che ci volessero trascinare in uno di quei viaggi per coppie.
! I thought they were working up to pitch us one of those couples' retreats.
Per tutti questi anni non stava seguendo Philip, non voleva vedere lui quando stava fuori da quella casa, o durante tutti quei viaggi.
It wasn't Philip that you were following all those years. It wasn't him you wanted to see when you sat outside that house, when you went on all those trips.
Peter, che succede? Da quando sei tornato da quei viaggi d'affari sei strano.
Ever since you had all those business trips, you've been acting weird.
Farò uno di quei viaggi guidati... e poi andrò a Cozumel e farò immersioni nella barriera corallina.
I'm doing one of those guided trips. And then I'm heading over to Cozumel Reef for the scuba diving.
Quei viaggi hanno segnato Jack profondamente.
Those trips took a toll on Jack.
Non andava a letto da solo, durante quei viaggi ad Albany.
He wasn't sleeping alone on those trips to Albany.
Tutti quei viaggi oltremare che facevi... non si e' mai trattato di reclutare nuovi agenti, vero?
All those overseas trips you were taking, they were never about recruiting new agents, were they?
Non so come tu abbia fatto a trovare il tempo di organizzarla con tutti quei viaggi che stai facendo ultimamente.
Uh, I don't know how you found the time to organize this shindig with all that traveling you've been doing lately.
Ho scoperto che pagava lui stesso per quei viaggi.
I found out he was paying for those trips himself.
Cavolo, quei viaggi verso Gazzola's, e' li'... E' li' che siamo diventati davvero amici.
Man, those Gazzola's trips, that's when we really became bros.
Mi sono imbarcato in uno di quei viaggi... per i quali non ho il diritto di chiederti di accompagnarmi.
I'm embarking upon a journey that I can't rightly ask you to be a part of.
Solo tu sapevi di quei viaggi, Meg.
Only you knew about those, Meg.
Nessuno sa che cosa fa in quei viaggi. - Grazie.
No one knows where he is.
Winnie... quei viaggi alle Isole Cayman non erano vacanze.
Winnie, those trips to Grand Cayman, they weren't vacations.
La natura di quei viaggi e' personale, non devo giustificarmi...
The nature of those trips is personal. - I don't need to justify-- - hit him again.
Hai parlato di un uomo che l'ha aggredita durante uno di quei viaggi, che le e' capitato?
You mentioned that some... that a man attacked her on one of these trips, so what happened to her?
Il che spiega tutti quei viaggi in quelle citta' portuali, e i pagamenti, e la segretezza.
Which explains all that travel to those port cities, and the payments, and the secrecy.
Questo mi ricorda quei viaggi che facevamo una volta.
This reminds me of those road trips we used to take.
Credevamo fosse stato tuo padre a organizzare quei "viaggi omaggio".
We thought it was your dad that arranged those "free trips."
E naturalmente compensare quei viaggi è un modo per iniziare a migliorare il vostro “carbon foorprint”..
And of course compensating those journeys is a way to start to improve your carbon footprint.
Ma non è uno di quei viaggi della durata di anni luce, si tratta di un luogo dove la luce è determinante.
And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light.
Ma chiunque siate, come dicevo, se siete nel settore dei viaggi, fate un po' di quei viaggi.
But wherever you are, as I say, if you're in the travel industry, do that travel bit.
Ma la fine di quei viaggi in mongolfiera fu, capisci -- sembrava che qualcosa andasse continuamente storto, e in quella occasione il mongolfierista più esperto che era con me, saltò e mi lasciò lì a lottare per la mia vita.
But the ends of all those balloon trips were, you know -- something seemed to go wrong every time, and on that particular occasion, the more experienced balloonist who was with me jumped, and left me holding on for dear life.
Durante quei viaggi, mia nonna era solita recitare una poesia di Kipling: "Qualcosa di nascosto.
During those trips, my grandmother used to recite a Kipling poem: "Something hidden. Go and find it.
Nello specifico quei viaggi di famiglia in Nigeria alla fine degli anni '90.
Specifically I cite those family trips to Nigeria in the late '90s.
Quello di cui abbiamo bisogno è qualcosa che sostituisca l'automobile per quei viaggi oltre le 50 miglia.
What we really need is something to replace the automobile for those 50-plus mile trips.
che abbiamo bisogno di un' alternativa all' automobile, almeno per quei viaggi di 50 miglia e oltre, in modo che le autostrade diventino utilizzabili nel mondo di oggi.
That we need an alternative to the automobile, at least for those 50-mile trips and more, so that the highways become usable in today's world.
3.1445999145508s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?